語源ann (年)の英単語の意味まとめ

anniversary:記念日

anniversary(`ænəvˈɚːs(ə)ri)の意味は「記念日」で、語源はannus(年)とvertere(回る)に由来します。原義はラテン語のanniversarius(年ごとに戻ってくる)です。

anniversaryは過去に重要なイベントが起きた日を意味します。同義語はmemorial dayです。例文を見てみましょう。

仲の良い夫婦は毎年結婚記念日をお祝いします。
A close couple celebrates a wedding anniversary every year.

特にアメリカでは結婚25周年をsilver anniversaryと呼び、結婚50周年をgolden anniversaryと呼びます。
Especially in America, the 25th anniversary of marriage is called silver anniversary and 50th anniversary of marriage is called golden anniversary.

親思いな子供は親の命日に墓参りをします。
A child who loves their parents visits a grave at their death anniversary.

学校の創立記念日は生徒にとって休日です。
The founding anniversary of the school is a holiday for the students.

8月15日は日本の終戦記念日です。
August 15th is the Japanese war-end anniversary.

annual:一年の

annual(ˈænjuəl)の意味は「一年の」で、語源はannus(年)に由来します。

annualはイベントが一年に一回起こることを意味します。同義語はyearlyです。例文を見てみましょう。

修学旅行、運動会、文化祭、卒業式は学校の年次行事です。
School excursion, sports festival, cultural festival, and graduation ceremony are annual events of the school.

中学生や高校生は年度末に学年試験を受けます。
Junior high school students and high school students receive annual exams at the end of the year.

会社の役員は年次会議に参加し、年次報告書を作成します。
Company officers participate in the annual conference and prepare an annual report.

annualは活動が一年間続いていることも意味します。例文を見てみましょう。

年収は個人の経済力を測る指標になります。
The annual income is an indicator to measure the individual’s economic strength.

2017年の日本経済の年間成長率は約1%です。
The annual growth rate of the Japanese economy in 2017 is about 1%.

日本の出資法では年利29.2%以上でお金を貸すことを禁止しています。
Japan’s capital investment law prohibits lending money with an annual interest rate of 29.2% or more.

最近は年会費無料のクレジットカードが増えています。
The number of credit cards free of annual membership expenses is increasing recently.

日本の平均年間降水量は約1,700mmです。
The average annual rainfall in Japan is about 1,700 mm.

annuity:年金

annuity(ən(j)úːəṭi)の意味は「年金」で、語源はannus(年)に由来します。同義語はpensionです。

annuityは金融商品の一種です。働いている間に保険料を支払っておくことで、定年後に毎年お金を受け取れます。
Annuity is a type of financial product. By paying insurance fee while working, you can receive money every year after retirement.

annuityは主に私的年金をさし、個人で任意に加入できます。
Annuity mainly refers to private pension, and individuals can subscribe voluntarily.

annuityは高額当選した宝くじの年間支払いにも使われます。
Annuity is also used for the annual payment of high prize winning lotteries.

日本語ではannuityもpensionも「年金」と訳されるので、その違いも触れて起きましょう。

pensionは主に公的年金をさし、国や企業が強制的に個人に加入させます。
The pension mainly refers to the public pension, and the country or company forced individuals to join it.

私たち日本人は国民年金か厚生年金を払わないといけません。
We Japanese have to pay national pension or welfare pension.

annuityとpensionの厳密な違いについてはこちらのサイトを参考にしてください

What Is the Difference Between a Retirement Annuity & a Pension Fund?

millennium:1000年間

millennium(mɪléniəm)の意味は「1000年間」で、語源はmille(1000)とannus(年)に由来します。

millenniumは1000年の期間を意味します。同義語はone thousand yearsです。例文を見てみましょう。

2000年は新たな千年紀の始まりです。
The year 2000 is the beginning of the new millennium.

ミレニアムバグもしくは2000年問題は、2000年になるとコンピューターが誤作動を起こす問題です。
The Millennium Bug or the Year 2000 problem is the problem that the computer malfunctions in 2000.

コンピューターが2000年を1900年と間違えるのではないかと懸念されていましたが、杞憂に終わりました。
It is feared that the computer would mistake the 2000 year as 1900, but it was just a needless worries.

perennial:長期間の

perennial(pəréniəl)の意味は「長期間の」で、語源はper(通じて)とannus(年)に由来します。同義語はconstant, continualです。

perennialは何かが長期間ずっと続くことを意味します。例文を見てみましょう。

少子化と高齢化は日本の長年の問題です。
Declining birthrate and population aging has been perennial problems in Japan

経済格差は資本主義国家の長年の問題です。
Economic disparity is a perennial problem of the capitalist state.

ブログビジネスを成功させるためには長期的な努力が必要です。
A perennial effort is necessary to succeed in blog business.

perennialは植物学でも使われます。
Perennial is also used in botany.

多年生植物とは、寿命が2年以上の植物のことです。樹木は多年生植物に分類されます。
Perennial plants are plants with a lifespan longer than 2 years. Trees are classified as perennial plants.

2件のコメント

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です